Lee hat geschrieben: ↑Fr 6. Dez 2019, 22:36
Onkel Bob himself and many more....mehr Stars pro Quadratmeter Bühne dürften wohl selten erreicht worden sein.
I Shall Be Released - Bob Dylan and The Band - 1976
Seit meiner frühen Jugend arbeite ich mich an „Onkel Bob“ ab. Während meiner Jugend habe ich ihn vergöttert.
Heute, mit dem Abstand von einem halben Jahrhundert, halte ich ihn für einen alten, arroganten A....
Aber das ist, bitteschön, nur meine ganz persönliche Meinung.
Inzwischen hat er den Literaturnobelpreis bekommen. Viele fragen sich WARUM ? (Ich auch ...)
Vielleicht hat niemand den Sinn seiner Texte verstanden und man kam deshalb zur Erkenntis, das
muß saugut sein.
Hier also der Text von „All Along the Watchtower„ Früher habe ich den Text aufgrund von mangelhaftem Schulenglisch und Genuschele des Barden nur teilweise verstanden.
Heute verstehe ich gar nix mehr ...
Hier muss es einen Ausweg geben
There must be some kind of way outta here
Sagte der Joker dem Dieb
Said the joker to the thief
Es gibt zu viel Verwirrung
There's too much confusion
Ich kann keine Erleichterung bekommen
I can't get no relief
Geschäftsleute, sie trinken meinen Wein
Business men, they drink my wine
Pflüger graben meine Erde
Plowman dig my earth
Keiner war auf der Höhe des Geistes
None were level on the mind
Niemand bei seinem Wort
Nobody up at his word
Hey hey
Hey, hey
Kein Grund, sich aufzuregen
No reason to get excited
Der Dieb sprach er freundlich
The thief he kindly spoke
Es gibt viele hier unter uns
There are many here among us
Wer das Gefühl hat, dass das Leben nur ein Witz ist
Who feel that life is but a joke
Aber, ähm, aber du und ich, wir haben das schon durchgemacht
But, uh, but you and I, we've been through that
Und das ist nicht unser Schicksal
And this is not our fate
Hören wir also jetzt auf, falsch zu reden
So let us stop talkin' falsely now
Die Stunde wird spät, hey
The hour's getting late, hey
Am Wachturm entlang
All along the watchtower
Prinzen behielten die Sicht
Princes kept the view
Während alle Frauen kamen und gingen
While all the women came and went
Auch Barfußdiener
Barefoot servants, too
Draußen in der kalten Ferne
Outside in the cold distance
Eine Wildkatze knurrte
A wildcat did growl
Zwei Reiter näherten sich
Two riders were approaching
Und der Wind fing an zu heulen
And the wind began to howl